Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Sonstiges
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="haenko"]Hallo liebe Community, es geht hier um folgenden Fall: Es gibt einen Dokumentarfilm der einmal mit Originalton und einmal mit Deutscher Synchronstimme zu sehen ist. Wir im Freundeskreis, wollten den in Deutscher Fassung schauen habe aber ausersehen den im Originalton gebucht. Nun meinte einer "naja, in Englisch gucken ist doch auch gut. Sind ja eh dieselben Bilder". Hier nun die Frage: Ich hätte gesagt, es sind die gleichen Bilder. Mir ist im Grunde die Unterscheidung schon klar. Also wenn ich z.B. in einer Kunstausstellung bin und mir mit Freunden ein Bild anschaue dann schauen wir uns auch alle dasselbe Bild an. Aber in dem obigen mit den verschiedenen Untertiteln bin ich mir jetzt auch nicht sicher. LG[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Neue & Alte Rechtschreibung
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Erörterungen
Literaturgeschichte
Sonstiges
Beispielklausuren
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Aracan
Verfasst am: 10. Jan 2022 12:31
Titel:
Gegenfrage: Wenn du dir einen Film auf Englisch anschaust und ich auf Deutsch, haben wir dann denselben Film gesehen oder den gleichen?
Ich würde klar sagen: denselben.
Steffen Bühler
Verfasst am: 05. Jan 2022 10:53
Titel:
Das geht ja mehr ins Philosophische. Der Film als "Urbild" (wohl sowas wie die platonische "Idee") ist natürlich derselbe. Die beiden Gruppen schauen ihn halt auf verschiedenen Bildschirmen. Aber es gibt nur eine einzige Idee, mit verschiedenen Ausprägungen. So würde ich es als philosophischer Laie ausdrücken, andere können das bestimmt besser.
Spitzfindigerweise könnte man sogar Dein Beispiel mit demselben Bild in der Kunstausstellung zerpflücken: die einzelnen Betrachter bekommen ja nicht dieselben Photonen auf ihre Netzhäute, also erhalten sie konsequenterweise visuelle Eindrücke, die zwar dieselbe Ursache haben, sich aber nur stark ähneln, also gleichen.
haenko
Verfasst am: 05. Jan 2022 09:24
Titel:
Danke für die schnelle Antwort!
Wären es denn auch dieselben Bilder wenn eine Hälfte der Gruppe in einem Raum mit Originalton schaut und die andere Hälfte der Gruppe in einem anderen Raum in deutscher Fassung?
Sorry, aber ich habe immer Probleme dies zu unterscheiden
LG
Steffen Bühler
Verfasst am: 05. Jan 2022 08:48
Titel:
Willkommen im Deutschboard!
Aber es sind doch dieselben Bilder, da ist doch überhaupt kein Unterschied.
Viele Grüße
Steffen
haenko
Verfasst am: 05. Jan 2022 08:30
Titel: Dieselben oder die gleichen Bilder
Hallo liebe Community,
es geht hier um folgenden Fall:
Es gibt einen Dokumentarfilm der einmal mit Originalton und einmal mit Deutscher Synchronstimme zu sehen ist. Wir im Freundeskreis, wollten den in Deutscher Fassung schauen habe aber ausersehen den im Originalton gebucht. Nun meinte einer "naja, in Englisch gucken ist doch auch gut. Sind ja eh dieselben Bilder".
Hier nun die Frage: Ich hätte gesagt, es sind die gleichen Bilder.
Mir ist im Grunde die Unterscheidung schon klar. Also wenn ich z.B. in einer Kunstausstellung bin und mir mit Freunden ein Bild anschaue dann schauen wir uns auch alle dasselbe Bild an. Aber in dem obigen mit den verschiedenen Untertiteln bin ich mir jetzt auch nicht sicher.
LG