Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Grammatik
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="John Gingrich"]Hallo Menschen, Hier ein Frage von der Niederlande... Kann man mir sagen wenn ich diese satze gut eingezetzt hatte:’Du solltest ein Tagesschau-Sprecher wurden, du!!' In english it sounds like:'You should become a newsreader, you!!' Thanxz in advance, John[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Neue & Alte Rechtschreibung
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Erörterungen
Literaturgeschichte
Sonstiges
Beispielklausuren
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
abraxas
Verfasst am: 04. März 2007 18:35
Titel:
Barium hat Folgendes geschrieben:
beispielsweise historischen Begriff wie die "Endlösung" verwenden möchte. Dies bringt Distanz zum geschriebenen zum Ausdruck.
LOL...
D A S
war ja mal ein totaler Bringer!
Barium
Verfasst am: 03. März 2007 12:21
Titel:
Hallo!
Du kannst leider nicht "Du solltest ein Tagesschau-Sprecher wurden, du!" sagen.
Richtig heißt es: "
Du
solltest ein Tagesschausprecher (Tagesschau-Sprecher geht auch) werden."
Im Deutschen kann man Satzteile nur über
- Versalienschreibung (HALLO)
- Fettschreibung (
hallo
)
- Kursivschreibung (
hallo
)
- Unterstreichschreibung (
hallo
)
- Schreibung mit kleinen Abständen zwischen den einzelnen Buchstaben (h a l l o)
betonen.
Übrigens ist es falsch, mit Anführungs- und Schlussstrichen hervorzuheben.
Wenn ich sagen will, wie SEHR,
sehr
,
sehr
,
sehr
oder s e h r ich mich auf etwas freue, dann kann ich nicht sagen, wie "sehr" ich mich auf etwas freue.
Diese Zeichen sind nur anwendbar, wenn man zitiert oder einen beispielsweise historischen Begriff wie die "Endlösung" verwenden möchte. Dies bringt Distanz zum geschriebenen zum Ausdruck.
John Gingrich
Verfasst am: 27. Feb 2007 12:31
Titel: Wurden oder werden
Hallo Menschen,
Hier ein Frage von der Niederlande...
Kann man mir sagen wenn ich diese satze gut eingezetzt hatte:’Du solltest ein Tagesschau-Sprecher wurden, du!!'
In english it sounds like:'You should become a newsreader, you!!'
Thanxz in advance,
John