Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Grammatik
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Neue & Alte Rechtschreibung
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Erörterungen
Literaturgeschichte
Sonstiges
Beispielklausuren
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Maddrax23
Verfasst am: 08. Jun 2009 15:56
Titel: Tempus-Konfusion bei indirektem Zitieren
Hallo zusammen.
Ich bin gerade auf euer Forum gestoßen und hätte eine kleine Frage, ok, für mich nicht klein, lässt sich aber bestimmt schnell beantworten.
Und zwar habe ich eine Hausarbeit in Geschichte (ich bin im 6. Semester) geschrieben, die ich morgen abgeben muss. Zur Zeit herrscht bei mir Konfusion, was die Tempi angeht. Grundsätzlich wird eine Hausarbeit in Geschichte ja im Präteritum geschrieben.
Mein Problem ist:
Ich zitiere eine Quelle. Danach analysiere ich sie, muss aber zur Erklärung aber immer nochmal etwas indirekt aus der Quelle zitieren. Muss dies ins Präteritum oder ins Präsens? Ein Freund von mir meinte ins Präsens. Ich bin mir da aber überhaupt nicht sicher.
Zur Veranschaulichung gebe ich mal ein Beispiel:
Quelle (Zeitungsartikel aus dem 19. Jhdt.):
[…] Men who have carried their lives in their hands so long that they do not know how to commit them over into the keeping of the laws and regulations that exist now, and these men sometimes rob. […] These men never go upon the highway in lonesome places to plunder the pilgrim. […]
Analyse:
Sie seien Gestalten aus einer anderen Zeit, die sich in der modernen Welt nicht mehr zurecht fänden. Zwar würden sie stehlen, aber dennoch nie eine wirklich verwerfliche Tat begehen. Damit spricht er sie von Schuld frei, da ihre Handlungen nur Ergebnis der Umstände und Gegebenheiten seien, und erhebt sie zugleich über jede moralische Anfechtung ihrer Taten, da sie nichts Verwerfliches begehen würden.
Hier ist alles im Präsens geschrieben. Ist das richtig? Oder Präteritum? Und gilt für das "Damit spricht er sie von Schuld frei..." vll was anderes?
Ich wäre super dankbar, wenn ihr mir das beantworten könntet.
Mfg
Martin