Autor Nachricht
abraxas
BeitragVerfasst am: 21. Aug 2006 17:00    Titel:

hihi....

Weil ich da nicht immer darauf achte... Ich finde ja mittlerweile die Unterscheidung 'ss' <-> 'ß' relativ inkonsequent und unsinnig... aber Du hast recht, solche Fehler sollten einem tatsächlich nicht unterlaufen...

*korrigiert*

Grüße, abraxas
Boardgeselle
BeitragVerfasst am: 20. Aug 2006 22:35    Titel: deutschboard.ch?

In der Antwort von abraxas haben mich "heissen" und "auseinanderreissen" für einen Moment glauben lassen, es handele sich hier um ein Schweizer Forum (deutschboard.ch?).

Aber bei dem "Grüße" am Ende bekam ich meine Zweifel. Wenn doch das ß im Zeichenvorrat vorhanden ist, warum dann nicht "heißen" und "auseinanderreißen"?
abraxas
BeitragVerfasst am: 20. Aug 2006 05:38    Titel:

Hi!

Beim ersten Satz ist Dir ein Fehler unterlaufen:

(1) Pierre war 16 Jahre alt, als er (zu der Zeit, als er) in Paris lebte.

so müsste es eigentlich heißen, wenn Du die Struktur (mit 'als') so beibehalten willst.

Das ändert allerdings auch nicht unerheblich die Bedeutung des Satzes. Besser wäre vielleicht:

Pierre ist 16 [...] und lebt jetzt (zu diesem Zeitpunkt) in Paris.

In Satz drei würde ich das 'nämlich' woanders hinschieben. z.B.

(3) in der Absicht nämlich, sich von dort...

Das 'nämlich' würde nämlich sonst das Prädikat auseinanderreißen und das Deutsche mag das nicht so gern.

Du könntest im vierten auch schreiben:

(4) zu seinen Eltern geht er jedoch nicht.

wenn Du das 'doch' drinhaben willst.

Ich würde im sechsten den Kausal weglassen. einfach:

(6) Er hat nichts gelernt.

ohne 'denn', das macht das Ganze sonst eher zu einem Relativsatz.



Grüße, abraxas
Inge
BeitragVerfasst am: 16. Aug 2006 18:06    Titel: Satzreihen <-> Satzgefüge

Hallo an alle,

bei folgender Aufgabe bin ich mir sehr unsicher, ob ich die Sätze wirklich richtig umgewandelt habe, da ich Schwierigkeiten hatte, die Satzarten wirklich richtig zu erkennen.
Manches ändert sich auch im Vergleich zum Ausgangssatz kaum, was mich noch mehr verunsichert.

Dank für Eure Mühe im Voraus.

Liebe Grüße, Inge

Verwandele im folgenden Text die Satzreihen in sinnentsprechende Satzgefüge und umgekehrt.


(1) Pierre ist 16 Jahre alt, zu dem Zeitpunkt lebt er in Paris.
Pierre ist 16 Jahre alt, als er in Paris lebt.

(2) Eines Tages ist ihm alles zuviel, weil die Erwachsenen sich nur noch ums Geldverdienen kümmern.
Eines Tages ist ihm alles zuviel; die Erwachsenen kümmern sich nur noch ums Geldverdienen.

(3) Er fährt übers Wochenende zu Freunden aufs Land; von dort kann er sich nämlich unbemerkt davonstehlen. (final)
Er fährt übers Wochenende zu Freunden aufs Land, in der Absicht sich von dort nämlich unbemerkt davon zu stehlen.
Oder: "um sich dort...davonzustehlen" ??

(4) Später kehrt er nach Paris zurück, doch er geht nicht zu seinen Eltern.
Später kehrt er nach Paris zurück; zu seinen Eltern geht er nicht.
Oder "geht jedoch nicht..." ??

(5) Er schließt sich den Leuten unter den Seinebrücken an; auf diese Weise kann er ein 'freies' Leben führen. (konsekutiv)
Er schließt sich den Leuten unter den Seinebrücken an, so dass er auf diese Weise ein ‚freies’ Leben führen kann.

(6) Gutbezahlte Arbeit bekommt Pierre nicht, weil er nichts gelernt hat.
Gutbezahlte Arbeit bekommt Pierre nicht; denn er hat nichts gelernt.

(7) Sein Vater hat ihn längst aufgespürt, aber er lässt ihn in Ruhe und beobachtet ihn nur aus der Ferne.
Sein Vater hat ihn längst aufgespürt; er lässt ihn in Ruhe und beobachtet ihn nur aus der Ferne.
Oder: Endlich kommt es zu einer Aussprache, denn auch die Eltern haben inzwischen ihre Fehler eingesehen.
Oder: ..., weil auch die Eltern...

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group