Autor Nachricht
Barium
BeitragVerfasst am: 12. Okt 2008 14:58    Titel:

Wo ist denn das Problem bei dem Satz deines Kollegen? grübelnd

---

Es gibt eine Regel, die besagt, dass Eigennamen nicht dekliniert werden: Das Haus des Woyzeck, der Prunk des Barock.

Man kann nur am Artikel erkennen, was gemeint ist:
"Ich habe noch ein Federweißer gekauft." => Getränk
"Ich habe noch einen Federweißer gekauft." => Gerät zum Weißen von Federn

Und was soll an "des Wodkas reine Seele" falsch sein? Es heißt ja anders ausgedrückt "die reine Seele des Wodkas"... grübelnd
Hephaistion
BeitragVerfasst am: 08. Okt 2008 08:09    Titel: Das Problem des Federweißer.

Neulich nach der Sauna verkündete mein Kumpel freudig: "Hier, ich hab noch 'n Federweißer gekauft!". Wenn ich jetzt nicht gewußt hätte, was das ist, hätte ich mir wahrscheinlich eine spezielle Farbe vorgestellt, um irgendwie Federn weiß anzumalen. Mir ist ja das Getränk bekannt und auch die gedachten Anführungszeichen um dieses Produkt. Trotzdem verspüre ich bei sowas immer einen kleinen Aufschrei meines Sprachgefühls. Wie sollte man das handhaben. Soll man also von Federweißem oder von "Federweißer" sprechen ?
Was meint Ihr dazu?

Genauso ging es mir übrigens auch bei einem Werbespot. Da hieß es:

"Mit freundlicher Unterstützung von Puschkin, des Wodkas reine Seele".

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group