| Autor |
Nachricht |
| Telefonmann |
Verfasst am: 17. Feb 2012 08:33 Titel: |
|
Hallo Oreach,
bei einer Übersetzung in's Englische würde ich das "angenehm" als Adverb interpretieren, z.B. als "drinks/tastes acceptably".
Zusätzlich kann man aber "angenehm zu trinken" als Ganzes auch als Adjektiv interpretieren. Vielleicht weiß ein Experte dazu noch mehr.
Gruß |
|
 |
| Oreach |
Verfasst am: 14. Feb 2012 19:24 Titel: |
|
| Mir schien auch so, aber manche Leute sagen, dass es ein Adjektiv ist, weil "angenehm" gehört zum Wein, d.h. Der Wein ist angenehm, um zu trinken |
|
 |
| Palästinenser |
Verfasst am: 14. Feb 2012 18:57 Titel: |
|
| Es müsste in diesem Fall ein Adverb sein, da es die näheren Umstände beschreibt und nicht das Subjektiv. |
|
 |
| Oreach |
Verfasst am: 14. Feb 2012 18:26 Titel: Adverb oder Adjektiv |
|
Meine Frage: Was ist das Wort "angenehm" im Satz "Der Wein ist angenehm zu trinken" - Adverb oder Adjektiv?
Meine Ideen: Ich denke dass beides. |
|
 |