Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Sonstiges
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="sommer87"]hm, ich habe es schon gehört. ;) ich finde solche dialekte sehr interessant. es ist schon lustig, wenn man sieht, dass es trotz der selben Sprache immer wieder örtlich Probleme gibt, etwas zu verstehen.[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Neue & Alte Rechtschreibung
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Erörterungen
Literaturgeschichte
Sonstiges
Beispielklausuren
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Barium
Verfasst am: 29. Jan 2006 21:57
Titel:
Stimmt, bei uns kams von Aggros Sido (wobei mir seine Musik nicht gefällt, aber das fjen geht ins Blut
)
abraxas
Verfasst am: 29. Jan 2006 21:55
Titel:
Nein, nicht ganz. Ich bin ja quasi direkter Beobachter - und muss das jeden Tag ertragen. "st" wird sehr oft in "scht" umgewandelt und quasi jedes Wort, das mit einem Vokal endet, endet im Schwäbischen mit Schwa...
"Du musch mem Bua fei noch zum Obschtlada ganga!"
-->"Du musst mit dem Jungen noch zum Obstladen gehen." (obwohl es sicherlich ein Wort für Obstladen im Schwäbischen gibt - aber wie gesagt, ich bin nur Beobachter - kein "natvie speaker"...)
Und was Du meinst mit "fjen", gibts bei uns in manchen Kreisen auch - Jargon, beziehunsweise "Slang" - wenn man den Anglizismus verwenden will...
Dieser hier hat sich insbesondere durch die HipHop"Kultur" verbreitet...
Barium
Verfasst am: 29. Jan 2006 21:37
Titel:
Das Thema ist zwar echt schon total alt (oh Gott, 21 Monate!), aber dazu fällt mir nur ein, dass es sich bei uns, d.h. meinem Freundeskreis, langsam durchgesetzt hat, "fjen" zu sagen. Es hat mehrere Bedeutungen.
Beispiele:
"fjen" im Sinne von "doch": "Das ist nicht so." - "Fjen!"
"fjen" als Verkürzung von "auf jeden Fall": "Kommst du mit?" - "Fjen!"
Ich find Dialekte auch interessant. Was mir vom Ton und Klang gefällt, ist der sächsiche Dialekt.
Was mir aufgefallen ist: Kann es sein, dass die Schwaben so oft es geht vor ein Wort ein "sch" setzen?
Z.B. schunglaublich (hab ich mal gehört von nem Schwaben! Ich glaub es soll "das ist unglaublich" heißen) oder Schlago (eine Anlage, die in Wirklichkeit Lago heißt, aber immer Schlago genannt wird)...
Thomas
Verfasst am: 28. Jul 2004 15:15
Titel:
Dann lagen wir doch gar nicht so falsch mit unserer Definition
Hi alfi
stell dich doch mal hier vor:
http://www.deutschboard.de/topic,9,-user-stellen-sich-vor.html
Gruß,
Thomas
alfi
Verfasst am: 27. Jul 2004 12:15
Titel: fei
Wissenschaftler der Universität Würzburg haben das Wörtchen "fei" genauer unter die Lupe genommen. "Es stammt ab von fein'", erklärt Sabine Krämer-Neubert vom Unterfränkischen Dialektinstitut. "Fei" ist eine Art Flick- oder Würzwort, das eine Aussage verdeutlichen soll. Dabei kann es sich um eine Drohung, Steigerung, Einschränkung oder eine Bitte handeln. Die Wissenschaftler fanden heraus, dass "fei" seit dem 12. Jahrhundert in der Hochsprache gebräuchlich war. In den aktuellen Wörterbüchern und Lexika ist das kleine Wörtchen nicht mehr zu finden. Dafür hat es sich in fränkischen, schwäbischen sowie altbayerischen Dialekten bis heute erhalten.
Thomas
Verfasst am: 21. Jul 2004 17:15
Titel:
Ein Mitschüler und ich haben den Worttyp von fei mal definiert, und das ist dabei rausgekommen:
"fei" ist ein Sprachpartikel, der eine Verstärkung ausdrücken soll.
oder so ähnlich
Gruß,
Thomas
abraxas
Verfasst am: 21. Jul 2004 11:27
Titel:
von wegen... bei uns "schwäbeln" die lehrer fei, das's kracht!
fei... hmm bedeutung... des is fei schwär zum b'schraiba...
keine wirkliche, wird einfach nur eingestreut... meistens, wenn man was erklären will oder so... mir würd jetzt keine eindeutige bedeutung einfallen.
DeGT
Verfasst am: 20. Jul 2004 22:11
Titel:
Ich kenne dieses Wort nicht, kann mir jemand sagen, was das bedeutet?
In Hamburg haben wir das Problem mit Dialekten aber eh nicht.
Wird in Schulen eigentlich zwanghaft reines Hochdeutsch gelehrt?
abraxas
Verfasst am: 19. Jul 2004 22:34
Titel:
jo. im schwäbischen gibts des fei au.
in manchen ländern isses lehrern, die nen dialekt sprechen verboten, zu unterrichten. halt ich fei für richtig...
das allerlustigste an dialekten ist, dass man an ihnen oftmals die etymologie eines wortes gut nachverfolgen kann... das schwäbische Trottwar kommt zum Beispiel vom franz Wort für Bürgersteig... "Lad" im englischen ist teilweise immernoch im gebrauch, zuletzt aber eigentlich vom shakespeare verwendet, also besser gesagt von den "victorianern".
also dialekte halt ich nur bei schiller aus. sonst nicht. ausser berlinerisch. berlinerisch ist lustig...
was fängt mit "J" an und hängt über Berlin?
ein Jewitter...
grybl
Verfasst am: 12. Jul 2004 08:24
Titel:
Wird auch in unserem Sprachraum oft gebraucht. Is ja fei guat.
LG grybl
sommer87
Verfasst am: 11. Jul 2004 23:35
Titel:
hm, ich habe es schon gehört.
ich finde solche dialekte sehr interessant.
es ist schon lustig, wenn man sieht, dass es trotz der selben Sprache immer wieder örtlich Probleme gibt, etwas zu verstehen.
Thomas
Verfasst am: 11. Jul 2004 23:27
Titel: "fei"
Hi,
wer von euch kennt das schöne fränkische Sprachpartikel "fei"? Verwendet in Sätzen wie
"Des weiß ich fei scho" oder "Ich bin fei net blöd"
Würde mich mal interessieren
Gruß,
Thomas