| Autor |
Nachricht |
abraxas Ehrenmoderator

Anmeldungsdatum: 19.07.2004 Beiträge: 870
|
Verfasst am: 28. Apr 2007 02:22 Titel: |
|
|
| xenia hat Folgendes geschrieben: |
Natürlich wird euch damit nicht weiter geholfen, doch nur selten bereiten WIR Franzosen den Deutschen Schwierigkeiten bei der Bestimmung des Genus eines Substantives...
|
Bonjur Madame!
Du 'ast rescht, die pröblemme beraitn sisch die Deutschén ümmér selbst.
Das mit den Genera ist eh ne indo-europäische Unsitte. Sogar im Arabischen gibt's das zwar noch, aber wenn man nem Chinesen oder Afrikaner sagt, dass die Europäer ihren Wörtern "Geschlechter" zuweisen (dazu auch noch drei!), zeigt er Dir glattweg den Vogel.  _________________ Stell Dir vor es geht und keiner kriegts hin. |
|
 |
Barium Gast
|
Verfasst am: 28. Apr 2007 11:42 Titel: |
|
|
Vergleiche: die Place de La Concorde / auf der Place de La Concorde.
Ich behalte die ausländischen Artikel bei.
@ schabu: Dass es nicht "das USA" (o. Ä.) heißen kann, erkennt man doch schon im Deutschen. "Die vereinigten Staaten von Amerika" (Plural).
In den USA: "The United States of America" (auch Plural).
Wo also gibt es Singular? ^^
Und: Im Französischen steht "Holland" auch im Plural: Les Pays-Bas, also die tiefen Länder, die niederen Länder, die niederen Lande, die Niederlande. |
|
 |
xenia
Anmeldungsdatum: 29.03.2007 Beiträge: 4
|
Verfasst am: 28. Apr 2007 12:45 Titel: |
|
|
|
wobei doch nicht zu vergessen ist, dass mit dem Wort Hollande/Holland irrtümlicherweise das ganze Staatsgebiet der Niederlande bezeichnet wird, obwohl damit eigentlich nur zwei Provinzen gemeint sind :Nordholland und SÜdholland |
|
 |
schabu
Anmeldungsdatum: 19.04.2007 Beiträge: 37
|
Verfasst am: 30. Apr 2007 12:11 Titel: |
|
|
Barium schrieb: "@ schabu: Dass es nicht "das USA" (o. Ä.) heißen kann, erkennt man doch schon im Deutschen. "Die vereinigten Staaten von Amerika" (Plural)."
Also, ich will ja nicht krümelkacken, aber den Artikel für das Fremdwort einfach von der deutschen Übersetzung zu übernehmen, geht nur in einigen Fällen. Aber natürlich stimmt das in diesem Fall, weils Plural ist (wußte ich aber früher auch nicht. Ich sagte immer: Das kommt aus der USA). _________________ Reden ist Schweigen, Silber ist Gold. |
|
 |
Barium Gast
|
Verfasst am: 30. Apr 2007 13:28 Titel: |
|
|
| schabu hat Folgendes geschrieben: |
Also, ich will ja nicht krümelkacken, |
Ich bitte drum!
| schabu hat Folgendes geschrieben: | | den Artikel für das Fremdwort einfach von der deutschen Übersetzung zu übernehmen, geht nur in einigen Fällen. |
Tu ich doch gar nicht! "The United State " ist doch eindeutig Plural. "The" ist hier der Pluralartikel, da es um "States" geht (und nicht um einen "State").
Da wären wir auch schon beim nächsten Problem: Dekliniert man Lehnwörter, wie sie original dekliniert werden? Dann wäre jeder Anglizismus ja sächlich! Und hier hieße es "um ein State"...  |
|
 |
schabu
Anmeldungsdatum: 19.04.2007 Beiträge: 37
|
Verfasst am: 30. Apr 2007 17:16 Titel: |
|
|
HILFE, es ist alles so grauenvoll.  _________________ Reden ist Schweigen, Silber ist Gold. |
|
 |
|