Autor |
Nachricht |
mara
Anmeldungsdatum: 12.02.2008 Beiträge: 5
|
Verfasst am: 12. Feb 2008 18:39 Titel: Pidginisierung des Deutschen |
|
|
Hallo,
Ich beschäftihge mich schulisch gerade mit der Fragestellung ob man von der Pidginisierung des Deutschen sprechen kann (unter englischem Einfluss)..
Nun bin ich verdonnert worden eine Erörterung dazu zuschreiben.
Könnte mir jmd. vllt einen Leitfaden und gute Argumente (pro und con) zur Hilfe aufstellen? Habe zwar schon einiges Material gefunden, leider aber nix spezielles.
Vielen dank im Vorraus!!!! |
|
|
Zauberwürfel Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 05.08.2004 Beiträge: 754 Wohnort: Osnabrück
|
Verfasst am: 12. Feb 2008 19:02 Titel: |
|
|
Pidginisierung des Deutschen hab ich ja noch nie gehört
Worauf soll sich das denn beziehen? _________________ WICHTIG!
1.Wir erledigen hier keine Hausaufgaben!
2.Erwartet nicht innerhalb weniger Minuten/ Stunden eine perfekte Lösung!
Und denkt dran:
http://www.mysmilie.de/smilies/schilder/4/img/022.gif |
|
|
mara
Anmeldungsdatum: 12.02.2008 Beiträge: 5
|
Verfasst am: 12. Feb 2008 19:11 Titel: |
|
|
Das leitet sich von der Pidgin Sprache ab.
....
wikipedia
...
Der Begriff Pidgin-Sprache (richtiger: nur „Pidgin“) bezeichnet eine reduzierte Sprachform, die verschiedensprachigen Individuen zur Verständigung dient.
(Sprachform/ Mischsprache mit stark vereinfachter Grammatik und eingeschränktem Wortschatz, die bei Sprechern mit verschiedenen Muttersprachen ein notwendiges Minimum an Verständigung ermöglicht.)
Pidgins entwickeln sich generell in Umgebungen, in denen mindestens zwei – meistens nicht näher verwandte – Sprachen in Kontakt treten. Ein typischer Kontext für die Entstehung von Pidgins ist der Handel (Handels-Pidgins). Historisch gesehen entstand eine hohe Anzahl heute erforschter Pidgins während der Zeit der Kolonisation. Wortschatz und Grammatik des Pidgin unterliegen stark dem Einfluss der in Kontakt stehenden Sprachen.
Pidgins entwickeln sich aus Jargons und dienen meistens nur sehr wenigen Zwecken, wie etwa der rudimentären Kommunikation für Handel, Arbeiten oder zwangsweise soziale Kontakte (etwa in Arbeitslagern). Sie haben somit einen eingeschränkten Funktionsbereich. Ihre Grammatik ist stark vereinfacht, der Sprachcode restringiert. Ein Großteil des gering umfassenden Vokabulars ist der Sprache entlehnt, die in der Sprachkontaktsituation die dominante Sprache ist (im Kolonisationskontext z. B. die Sprache der Herrschenden). Ein Pidgin hat keine muttersprachlichen Sprecher. Im Laufe weniger Generationen können sich Pidgins zu grammatisch voll ausgebildeten Kreolsprachen entwickeln, sofern sie lange genug stabil existieren.
Die „Relexifizierungshypothese“ der Kreolforschung besagt, dass Sprecher der Substratsprachen (während der Kolonisation waren das Sprachen der Sklaven) das Vokabular ihrer Sprache durch Wörter der dominanten Sprache ersetzen, während sie die Grammatik ihrer Muttersprache anwandten. Es wurden jedoch sowohl in Pidgins als auch in Kreolsprachen Phänomene nachgewiesen, die sich auf keine der vorangegangenen Kontaktsprachen zurückführen lassen.
Die allgemeine Lebensdauer eines Pidgins ist meistens an die Existenz eines bestimmten Zweckes gebunden (z. B. die Aufrechterhaltung einer Handelsbeziehung zwischen zwei Sprachgemeinschaften) oder an die Übernahme des Pidgins als Muttersprache, d. h. der Entwicklung zur Kreolsprache (Kreolisierung).
Unterstützt wird die Ausbildung eines Pidgin anstelle des Erwerbs der Zweitsprache nach einigen Erklärungsansätzen durch den Effekt, dass Muttersprachler oft gegenüber Ausländern oder Anderssprachigen, bei denen sie eine geringe Sprachkompetenz in ihrer Muttersprache vermuten, eine vereinfachte und überbetonte Sprache (Ausländersprache, „foreigner talk“) benutzen.
Beispiele:
# statt „Gehen Sie bitte erst zum Bahnhof, dann zur Kirche!“: Gehen: Bahnhof dann – Kirche!
# statt „So, jetzt brauchen wir noch eine Röntgenaufnahme von Ihnen.“: Komm, Foto machen!
Besser kann ich das leider auch nicht erklären...
Ich hoffe das hilft ei der Beantwortung meiner Hilfeanfrage... |
|
|
mara
Anmeldungsdatum: 12.02.2008 Beiträge: 5
|
Verfasst am: 13. Feb 2008 13:48 Titel: |
|
|
Ich dachte mir hilft hier jemand?! |
|
|
holger-thies
Anmeldungsdatum: 15.02.2008 Beiträge: 2
|
Verfasst am: 15. Feb 2008 01:52 Titel: --- |
|
|
Wenn ich mir das bei Wikipedia so ansehe, geht es mehr um andere Sprachen als um Deutsch.
Was ja mittlerweile auch durch die Medien schon zum "Umgangston" gehört ist ja das Dumm-Deutsch-Türkisch an das ich bei Pidgin gerade denken muss. EyAldawasgucktdu.... eyschwöööhreee ... usw.
Da gibt es bei Youtube ne Menge Videos von diesem Komikerduo Alder und ??? glaube die heissen auch Mundstuhl.
Wie heisst eigentlich die abkürzungsform der Engländer wie 4U statt Four You??? Ist das nicht auch Pidgin? Da gibt es kilometerlange Sätze! nur mit Buchstaben und Zahlen. |
|
|
mara
Anmeldungsdatum: 12.02.2008 Beiträge: 5
|
Verfasst am: 15. Feb 2008 18:13 Titel: |
|
|
nein das ist nicht pidgin was du meinst sind emoticons und akronyme, so habe ich das zumindest im unterricht gelernt ... und was das türkische betrifft- meine aufgabe ist es ja, den englischen einfluss zu betrachten
danke trotzdem vielmals |
|
|
Barium Gast
|
Verfasst am: 16. Feb 2008 09:44 Titel: Re: --- |
|
|
holger-thies hat Folgendes geschrieben: | Da gibt es kilometerlange S�tze! nur mit Buchstaben und Zahlen. |
Ich glaub du meinst die aus Counterstrike stammende 133t-(Leet-)Sprache:
4750: \/\/0 157 |)31|\| |°|20|313|\/|?
also: wo ist dein Problem? |
|
|
mara
Anmeldungsdatum: 12.02.2008 Beiträge: 5
|
Verfasst am: 17. Feb 2008 11:28 Titel: |
|
|
mein problem? nja hatte ich doch schon oben geschrieben--
muss eine erörterung über die aussage zimmers schreiben (bestehen einer pidginisierung der deutschen sprache unter englischem einfluss)
..
da ich in einer erörterung ja pro und contra abwägn muss, brauche ich erstmal argumente die für und gegen dieter e. zimmers aussage sprechen..
meine bitte ist also die hilfe ein paar gute argumente zu findén... danke vielmals |
|
|
A.B. Gast
|
Verfasst am: 09. Nov 2009 14:30 Titel: Pidginisierung der deutschen Sprache |
|
|
Halli Hallo,
habe gerade in diesem Moment mein Referat zu dem Thema fertig gestellt.
Ich habe auch diesen furchtbaren Text von Dieter E. Zimmer bekommen und konnte damit gar nichts anfangen.
Habe aber einen sehr nützlichen Text von einem anderen Auto gefunden.
Schau doch einfach mal bei detlev-mahnert . d e / duden-denglisch. html
So, dann noch viel Spaß bei deiner Erörterung |
|
|
jama Administrator
Anmeldungsdatum: 06.07.2004 Beiträge: 151
|
Verfasst am: 10. Nov 2009 10:42 Titel: |
|
|
Hallo A.B.,
danke für Deinen Tipp! Wird sicher einigen weiterhelfen.
Viele Grüße, Jama |
|
|
|